REFERÊNCIA: Mateus 27.37
PROBLEMA: As palavras de acusação colocadas acima da cabeça de Cristo na cruz são menciona das de forma diferente em cada um dos quatro evangelhos.
Mateus: “Este é Jesus, o rei dos judeus” (27.37). Marcos: “O rei dos judeus” (15.26). Lucas: “Este é o rei dos judeus” (23.38).
João: “Jesus nazareno, o rei dos judeus” (19.19).
SOLUÇÃO: Mesmo havendo uma diferença naquilo que está omitido, a importante expressão “o rei dos judeus” é idêntica nos quatro evangelhos. As diferenças podem ser devidas a diversas razões.
Primeiro, João 19.20 diz: “Muitos judeus leram este título, porque o lugar em que Jesus fora crucificado era perto da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego”. Daí se vê que aquelas palavras acima da cabeça de Cristo foram escritas em pelo menos três línguas diferentes, e algumas das diferenças podem ter-se originado pela tradução de línguas diferentes.
Além disso, é possível que cada um dos evangelhos esteja apresentando apenas uma parte da expressão completa, como segue:
Mateus: “Este é Jesus [nazareno], o rei dos judeus”. Marcos: “[Este é Jesus nazareno], o rei dos judeus”. Lucas: “Este é [Jesus nazareno], o rei dos judeus”. João: “[Este é] Jesus nazareno, o rei dos judeus”.
Assim, a expressão completa deve ter sido: “Este é Jesus nazareno, o rei dos judeus”. Nesse caso, cada evangelho está dando a parte essencial (“o rei dos judeus”), mas nenhum deles fornece a inscrição completa, nem se contradizem entre si. Os relatos são diferentes e mutuamente complementares, mas não são contraditórios.
Fonte: Bíblia de Estudo – Perguntas & Repostas
Divulgação: Eis-me Aqui!